Translate

Stillness...


Paras on sahaja:

It is wrong to use the illustration of a camera shutter--the image getting larger or vaguer or smaller and sharper as it opens or closes--for attention focused on nirvikalpa in meditation or spread out in sahaja in the wakeful state.

The correct illustration is this:

the stillness is being experienced at the centre of a circle, the thoughts revolve around it at the circumference. But the degree of Stillness remains just as much in outer activity as in meditation.



-- Notebooks Category 25: World-Mind in Individual Mind >
Chapter 2: Enlightenment Which Stays > # 129
Paul Brunton


No comments: